日本で3例目の珍犯罪が起きる。中学生が「決闘罪」で書類送検

20140725決闘罪

こんな犯罪を裁く法律が現代の日本にあったとは、驚いた。
懲役が2年以上5年未満の犯罪らしい。
20世紀の映画、ドラマでは見たことがある。

今回の事件は中学生が起こした。
高校の学校説明会で出会ったらしい。
そこでもめた。
一般的なケンカだ。
だが、
6人 vs 6人の戦い。
6ペアのタイマンらしい。

参加者は
決闘:12人
立会人:1人
観客:100人

柔道の団体戦のようなルール。
これも面白い。

その上、果たし状は手紙ではなく、「LINE」だったのも面白い。
IDの交換をしていたのだろうか?

ちょっとかわいい。
ちょっと男らしさも感じる。
正々堂々と戦いたかったのだろう。

ネットで誹謗中傷する人間になるよりいいのかもしれない。
影でコソコソするよりいいかもしれない。

だが、犯罪。
やってはいけない。
暴力は良くないが、正々堂々と戦うことはいいことだと思う。

Poaching of the Chinese red coral does not stop. Japan only complain about it calmly.

China damages Ogasawara Islands which are a world heritage. The purpose is for poaching of the red coral. Because the red coral is traded at a high price in China, it means that chinese damages the world heritage for money. China is bad, but I am disgusted with correspondence of Japan. Japan only says an objection and do nothing. Now, a lot of chinese ships have been invading our country. It is aggression. In this case, all countries will attack…

CONTINUE

中国の赤珊瑚の密猟が止まらない、日本は文句をいうだけ

中国が世界遺産である小笠原諸島を荒らしている。 目的は、赤珊瑚の密猟のためである。 赤珊瑚は中国では、高値で取引されているため、金のために世界遺産を荒らしているということだ。 中国は当然悪いが、日本の対応にも呆れてしまう。 クレームを言うだけで、何もしない。 自国の領域に外国船が多数侵入している。 侵略だ。 他国なら間違いなく発砲している。 これだから日本は舐められるんだ。 米国に守られているから戦闘はできないのか? 翼をもがれた鳥だ。 米国が撤退したら、日本は他国に侵略されるだろう。 その時も、クレームを言うだけなのか。 珊瑚礁は、回復するのに30年はかかる。 世界遺産を返せ。  

CONTINUE

Smell “Farts”, it cured diseases?

Really stupid. A disease seems to be cured when you smell “Farts”. A study team of University of Exeter announced that hydrogen sulfide included in the farts helped diseases prevention such as a cancer, diabetes, the stroke. When you breathe in the hydrogen sulfide in large quantities, it is harmful. But When you breathe in the hydrogen sulfide in small quantities, it promotes energy generation. I knew what kind of effect there was scientifically. However, even so, an act to…

CONTINUE

「オナラ」を嗅ぎなさい、あらゆる病気が治ります?

本当に、馬鹿げている。 「オナラ」を嗅ぐと病気が治るらしい。 イギリスのエセクター大学の研究チームが、オナラに含まれる硫化水素が癌、糖尿病、脳卒中などのあらゆる病気の予防に役立つと発表した。 硫化水素は、大量に吸い込むと有害だが、少量なら体内の細胞を保護し、エネルギー生成を促進する。 科学的にどういう効果があるかは分かった。 しかし、だからといってオナラを嗅ぐという行為が問題だ。 どうやって嗅ぐのか? 研究チームの人々は、毎日、オナラと共に暮らすがいい。 そして、長生きしてくれ。  

CONTINUE

One-dollar bills of “ONE PIECE” came up, and ones which put a seal on were sold.

The bills of the popular animated cartoon “ONE PIECE” came up in Japan. But it is a counterfeit bill. It was put the seal of the character on the one-dollar bill and have been sold at auction site. Stupid. The criminal is 45 years old. he sold it for one piece of 1,500 yen. This 1 dollar is worth of approximately 14 dollars, it is such a profitable business. Is this treated as a counterfeit bill? The crime of the…

CONTINUE

“ワンピース”のお札登場、1ドル札にシールを貼って販売

人気アニメ「ワンピース」のお札が登場した。 と言っても、偽札です。 1ドル札にキャラクターのシールを貼って、オークションで販売してしまった。 馬鹿です。 犯人は、45歳です。 1枚1,500円で販売した。 1ドルが約14ドルになるのだから、こんな美味しい商売はない。 これって偽札として扱われるのか? 通貨偽造の罪は、無期または3年以上の懲役刑になる。 遊びでやったのはわかるが、大きい代償です。  

CONTINUE

Dear people drinking milk every day, it becomes easy to break a bone.

Are you sure? The news that you wanted to doubt came to you. It is the fact that you do not want to believe. When you performed excessive drinking of milk, your life might be shortened and bone fractures of the woman might be increased. Swedish study team have been studying it for 20 years. About the person who broke a bone, the case of drinking a lot of milk is 35 people in 1000 people and the case of…

CONTINUE

毎日牛乳を飲む人へ、骨折しやすくなります

本当か?と疑いたくなるニュースが舞い込んできた。 信じたくない事実だ。 牛乳を飲み過ぎすと、寿命が短くなり、女性は骨折が増えるとの結果が出た。 スウェーデンの研究チームが、20年間かけて研究したらしい。 骨折する人に関して、牛乳を多く飲む人で1000人中35人、牛乳を少し飲む人で31人だった。 1日3杯以上飲む女性は、1日1杯未満の人と比べて、死亡率が90%と高く、骨折は60%多い。 ただ、チーズやヨーグルトは、死亡率、骨折率は低下する。 何故、牛乳が? と思いたくなる。 原因は、牛乳に含まれる「D-ガラクトース」という成分が関係しているらしい。 何が体にいいのかわからなくなってきた。 アメリカの「Milk, it does body good.」のCMを思い出す。  

CONTINUE

A melon crust bread releases, it sold out after another.

There is the bread called the melon bread which is modelled on the form of the melon. It is the bread which anyone has eaten in Japan. And, it has begun to release only the melon crust. And it is sold out after another. The melon crust is surely delicious. However, it may be just a cookie. The price is 76 yen. It is not cheap. I do not know why people are buying it. Next time, Does even skin…

CONTINUE

メロンパンの皮が発売、売れ切れ続出

メロンの形に似せたメロンパンというパンがある。 誰もが食べたことがあるパンだ。 そのメロンパンの皮だけを発売し始めた。 そして、なんと売り切れ続出だ。 確かに、メロンパンの皮は美味しい。 しかし、ただのクッキーではないだろうか。 価格は、76円です。 面白いのか、興味があるのか、わからない。 今度は、カステラの皮でも売るつもりなのかな。  

CONTINUE