ジブリ解散?アニメーターたちの行く末は

20140804アニメ界の巨匠・宮崎駿は言った。

「アニメーターには、ちゃんとした待遇をしなきゃいけないな。」

スタジオ・ジブリが制作部門を解散するらしい。
制作者の人件費で年間20億円かかる。
会社としては年間100億円を稼がないと経営できない。

アニメーターは過酷な労働条件で日々を送っている。
多忙な時で、月600時間労働。
意味がわからない。考えたくもない。
平均年収は、動画担当(105万円)、原画担当(230万円)らしい。
少なすぎる。
法律違反ではないのか?

この激安な給与体系は何故なのか?

ある人は言う。
「手塚治虫の大罪だ」
手塚治虫が当時一本50万円という価格で日本初のテレビアニメ「鉄腕アトム」を制作した。
この前例のおかげで、以降のアニメの制作費が常に安いという価格設定が生まれた。
その上、手塚治虫は通常12枚/秒で制作するアニメを、3枚/秒で制作した。
アニメーションとはいえないやり方を実行してしまった。
そのため、現在のアニメーターは3枚/秒の価格で、12枚/秒の動画を制作しなければならない。

それが、劣悪な労働環境を生んでしまった根源になる。

日本アニメは世界的にも大人気な作品を発表している。
しかし、このままでは、続かない。
制作意欲だけでは生活できない。

宮崎駿はすばらしい作品の世に送り出した。
しかし、アニメ制作の労働環境を変えることはできなかった。

誰もこの件で、宮崎駿を非難できない。
しかし、ジブリ解散は残念だ。

最後に、
宮﨑駿は、日本で最初で最後のアニメ界の巨匠になるかもしれない。

 

Dengue fever is spreading, An infected person says “It is worse than influenza”

An infected person of the dengue fever has been spreading in Tokyo. It is usually prevalent in a tropical area. There will be many people thinking why in Tokyo. The disease case which infected in Japan was not reported more than the past 60 years. Besides, there is no vaccine which is effective for dengue fever. It seems to cure while examining a symptom. The symptoms are High fever Headache Face flush Cornea hyperemia Muscular pain of the whole body…

CONTINUE

デング熱が流行?感染者「インフルエンザとは比べ物にならない」

東京でデング熱の感染者が拡大している。 通常は、熱帯の地域で流行するが、東京で何故と考える人も多いだろう。 日本で感染した症例は、過去60年以上報告されてなかった。 その上、デング熱に有効なワクチンはありません。 症状をみながら治療するようです。 症状は、 高熱 頭痛 顔面紅潮 角膜充血 全身の筋肉痛 関節痛 感染すると体を動かせないということです。 原因は何か? 渡航者が海外で感染し、そして入国したらしいです。 空港では、体温測定をしていない。 インフルエンザ等が流行した時だけ測定しているようです。 今回のことでも分かるように、 入国の際、体温の高い人は入国出来ないように対処するべきです。 日本は、事後の処置ばかり対処し、事前には何もしない。 警察も同じですが、事前に対処する国家であってほしいですね。  

CONTINUE

Japanese Girl’s Rock Band “BABYMETAL”, marks the 1st place in U.S. billboard “World Albums”.

First Album “BABYMETAL” of BABYMETAL marks the first place in U.S. billboard chart “World Albums” dated September 20. 2014. It established the record to enter the chart at the youngest in history of “The Billboard 200”. “World Albums” was the chart which made an overseas album sold in the United States, and “BABYMETAL” appeared to the chart for 27 weeks and largely raised the rank from the ninth place last week. http://www.babymetal.jp/  

CONTINUE

BABYMETAL、全米ビルボード「World Albums」で首位に

9月20日付の全米ビルボードチャート「World Albums」でBABYMETALのアルバム『BABYMETAL』が首位をマークしている。 総合アルバムチャートである「The Billboard 200」に史上最年少でチャートインする記録も打ち立てている。 「World Albums」は米国で販売された海外のアルバムを順位化したチャートで、『BABYMETAL』は同チャートに27週登場し、先週9位から大幅に順位を上げ、今回の快挙達成となりました。 http://www.babymetal.jp/  

CONTINUE

Mysterious sandbox which a picture leaves, New “Edel Sand” of Sega.

Sega announced indoor business amusement apparatus “Edel Sand” which changed interactively and which made full use of special sand and projection mapping imaging technique. “Edel Sand” uses the special sand developed in Sweden. Molding without water is possible, and it does not attach to a hand. Setting up the projector above the sand, it is projected an image interactively by sensing the difference in height between the sand. It becomes the sea if you dig sand and becomes the mountain…

CONTINUE

絵が出る不思議な砂場、セガの「えーでる すなば」

セガが、特殊砂とプロジェクションマッピング映像技術を駆使したインタラクティブに変化する屋内用遊技機器「えーでる すなば」を発表した。 「えーでる すなば」は、スウェーデンで開発された「えーでるサンド」を使用する。 「えーでるサンド」は水がなくても造形が可能で手に付着しない。 砂場の上からプロジェクターを設置し、砂の高低差を感知してインタラクティブに映像を投影する。 砂を掘れば海になり、積み上げれば山になる。 絵はリアルタイムに変化する。 「さすがセガ」 と言いたくなる機器である。 子供だけでなく、大人も遊べそうである。 この広い砂場で遊んだら楽しいだろうな。  

CONTINUE

Weird food comes up, it is called “Slime Curry”.

Slime is the monster of the game. The slime comes up as curry. It is called “Slime Curry”. The color is light blue. It is not common in compared with regular curry. I do not feel any appetites. It is planned by the staff of the store ” Village Vanguard”, It will be sold. Vegetables, chicken, beans seem to be in this curry. The price is 1,080 yen. It is a retort curry of 200g. I will not have it,…

CONTINUE

きもいカレーが登場!その名は「スライムカレー」

スライムといえば、ゲームのモンスターだ。 そのスライムがカレーとして登場する。 その名は、 「スライムカレー」 色は水色。 見た感じ、普通ではない。 食欲など出るわけない。 ヴィレッジヴァンガードのスタッフによって企画され、 販売されることになりました。 中身には、野菜、チキン、ビーンズが入っているらしい。 価格は1,080円。 200gのレトルトカレーだ。 男は頂かないが、 いざ賞味あれ!  

CONTINUE

“I might be single in the rest of my life.” 80% of single woman think about it.

In Japan, the rate of the single woman rises year by year. The reasons not to be able to marry or not to do are different by a person. However, it is not done only that there is a reason. The rate of the 35-39-year-old single woman in 2000 is 13.9%. Their ten years later, the rate of the 45-49-year-old single woman is 12.6%. It is only 1.3% to have married in ten years. It is more serious if you…

CONTINUE

「私、一生独身かも、、、」 8割以上の独身女性が考えている

女性の未婚率が年々上がっている。 結婚出来ない・しない理由は人によって違う。 しかし、ここまで上がると理由があるからということだけでは済まされない。 2000年の35~39歳の女性の未婚率は13.9%です。 彼女たちの10年後、つまり45~49歳の未婚率は12.6%です。 10年間で結婚したのは、わずか1.3%ということになる。 40歳以上になるともっと深刻です。 2000年の40~44歳の女性の未婚率は8.6%です。 彼女たちの10年後、つまり50~54歳の未婚率は8.7%です。 10年間で結婚した人がほぼいないことになります。 その上、35歳以上で結婚していない人には美人が多いらしい。 何故、美人なのに結婚しないのか? それは、自分で考えてください。 考えなくても分かるはずです。 そして、 「私、一生独身かも、、、」と考えている人は、82.5%もいます。 一番の不安は「老後の生活」だそうです。 そのために、転職を考えたり、資格の勉強を始めたりしているそうです。 上記の内容で、一言あるとしたら、 やさしくて、人柄のいい人がいたら、早く結婚をした方がいい。 もっとステキな人に出会えるかもしれない。ということは出会ってから考えればいいのです。 女性の離婚率は36%です。 女性には決断力があります。 結婚は悩み、離婚は即決なのです。 まだまだいけますよ。  

CONTINUE