Disney’s “FROZEN”. The Japanese translation of the theme song is incoherent.

20140723bDisney movie “FROZEN” is very popular in Japan.
The DVD was the first weekly sales were 1,510,000 pieces, and the Blu-ray sold 660,000 pieces at the first day.
It records the first place in sales history.

A News comes to us.
It is terrible with the Japanese translation of the theme song.
You can check it out below.

The Japanese title of “FROZEN” is “Ana and Snow Queen”.
oops, why?

E) means English lyrics.
J) means the lyrics tranlated from Japanese.

“Let It Go” from “FROZEN”

English Version

Japanese Version

E)The snow glows white on the mountain tonight, not a footprint to be seen.
J) The snow which has begun to fall turns off a footprint.

E)A kingdom of isolation and it looks like I’m the queen.
J) I am alone in the pure white world.

E)The wind is howling like this swirling storm inside.
J) Wind whispers it to a heart.

E)Couldn’t keep it in, Heaven knows I tried.
J) When it is no use as it is.

E)Don’t let them in, don’t let them see. Be the good girl you always have to be.
J) Without confiding it to anyone with the embarrassment and wound.

E)Conceal don’t feel, don’t let them know. Well, now they know!
J) Let’s already stop it which I was troubled with.

E)Let it go, let it go. Can’t hold it back anymore.
J) I show a plain figure.

E)Let it go, let it go. Turn away and slam the door.
J) I become oneself plain.

E)I don’t care what they’re going to say. Let the storm rage on.
J) I am not scary. Blow wind.

E)The cold never bothered me anyway.
J) I am not cold at all.

E)It’s funny how some distance, makes everything seem small.
J) What I was troubled with is unbelievable.

E)And the fears that once controlled me, can’t get to me at all.
J) Well, I am free yet and can do anything.

E)It’s time to see what I can do, to test the limits and break through.
J) I want to try what to be able to do.

E)No right, no wrong, no rules for me. I am free!
J) Yes, I can change.

E)Let it go, let it go. I am one with the wind and sky.
J) I am one to the sky to wind.

E)Let it go, let it go. You’ll never see me cry.
J) I jump out in straight feeling.

E)You’ll never see me cry. Here I stand, and here I’ll stay. Let the storm rage on.
J) I never drain the tears.

E)My power flurries through the air into the ground.
J) It surrounds the earth coolly and is crowded.

E)My soul is spiraling in frozen fractals all around.
J) I am carried away highly. I can imagine it.

E)And one thought crystallizes like an icy blast.
J) Like the snow crystal that a flower blooms.

E)I’m never going back; the past is in the past!
J) I want to shine and already decided it.

E)Let it go, let it go. And I’ll rise like the break of dawn.
J) Good in this. Come to like oneself.

E)Let it go, let it go That perfect girl is gone.
J) Good in this. Believe oneself.

E)That perfect girl is gone, Here I stand, in the light of day.Let the storm rage on!
J) Let’s walk while taking the light.

E)The cold never bothered me anyway.
J) It is not cold at all.

It was so hard to translate the weird lyrics.
It makes me crazy.
May the translator change it like this?
Does Disney’s US staff understand this means?

I feel that it must be fun for the translator which did anything on his thought.

 

Not want to choose such a death, Ranking of “The Death”.

In Japan, there are the people who do a oneself’s funeral during living. The people looking for a friend entering the grave together increase. While living, the people thinking about things after death increase very much. When you think about your last, you will think how you will die. Ranking the method which you do not want to die. Torture. Fall into manure pit. (^―^) Become the victim of animals. Become sacrifices. Die during sex suddenly. It will be a…

CONTINUE

こんな死に方はしたくない、「死」のランキング

日本では、生きている間にお葬式を行う生前祭がある。 一緒にお墓に入る友達を探す人も増えている。 生きている間に、死んだ後の事を考える人が非常に増えている。 自分の最後を考える場合、どのようにして死ぬのだろうかと考えるだろう。 死に方ランキング 拷問されて死ぬ 肥溜めに落ちて死ぬ (^―^) 動物の餌食になって死ぬ 生贄になって死ぬ 性交中に突然死ぬ。 苦しんで死にたくないという意味だろう。 では、自分で死を選ぶ場合はどうだろうか? 自殺ランキング 首吊り 飛び降り 服毒 入水 ガス 苦しむ方法を選択する人が多い。 自分なら薬を使うだろう。 なぜなら、苦しみたくない。痛いのも嫌だ。 なぜ、最後に苦しみながら死ぬ方法を選ぶのだろうか? 選んでいるのではない。 確実に死ねる。そして即効性を求めているのだろう。 日本は自殺の統計では、世界で9位です。 そんなに高いのかと驚きます。 先進国としては、1位です。 闇の多い国、日本。 色々な問題が山積みです。  

CONTINUE

Japanese funky keychain, “Cat Sushi” is appeared.

I introduce the funky keychain. The name is “Cat Sushi”. A cat with round eyes and the sushi, it has surreal prettiness. There are two kinds of a keychain type and the figurines type which performs the decorations of your room. There are ten selections. The price is 400 yen. How do you think? Have a fun!  

CONTINUE

ファンキーなキーホルダー、「ネコずしニャー太」登場!

話題のキーホルダーをご紹介します。 その名は、「ネコずしニャー太」です。 つぶらな瞳のネコと寿司という、シュールな可愛さ。 キーホルダータイプと置物タイプの2種類があり、あなたの部屋をデコレーションします。 全10種あります。 価格は、400円。 ご賞味あれ。  

CONTINUE

Cannot eat chocolate anymore? The problems that a country of origin holds.

I think that it is a serious problem not to be able to eat chocolate. Because I like it. Till 20 years old, I could not eat it. Till 20 years old, I thought the chocolate is the food which was not necessary. It is different now. When there is not it, I am troubled. What is the cause to disappear? There is it in the country of origin. 70% of cacaos of raw materials of the chocolate are produced…

CONTINUE

チョコレートが食べられなくなる?生産国が抱える苦悩

チョコレートが食べられなくなることは深刻な問題だと思う。 なぜならば、男が好きだからだ。 20歳まで、食べられなかった。 20歳までは、チョコレートは必要ない食物だと思っていた。 今は違う。 無くては困る。 無くなる原因は何か? それは、生産国にある。 チョコレートの原料のカカオの70%はアフリカで生産されている。 その農家の跡取り問題が原因となる。 日本でも同じだが、農業はきつい仕事だ。 その割に、利益が少ない。 農業に就きたくない若者が都市部へ移住している。 その上、カカオはバイオ燃料として注目されている。 生産者は、燃料として販売したほうが儲かるかもしれない。 すぐに食べられなくなることは無いと思うが、 いずれ高価な食品になり、そして無くなる。 この現実を受け入れなければならないのか?  

CONTINUE

Obese prevention, Method to control the desire to sweets.

People likes the sweets. There are some persons saying not like sweets, but I am sure that they like it. The weight increases when you eat sweets. It is not stopped even if you understand it. A method to solve this problem may be realized. Researchers discovered the organ recognized the sweets in the tongue. In the study, there were three organ that it was thought that there was only one. It is in these organ and bowels and pancreas….

CONTINUE

肥満の予防?甘いものへの欲求を抑える方法

甘いものはみんな好きだ。 甘いものが苦手だと言う人もいるが、好きに決まっている。 甘いものを食べると体重が増える。 分かっていてもやめられない。 この問題を解決する方法が実現されるかもしれない。 研究者が舌にある甘いものを認識する器官を発見した。 研究では、1つしかないと考えられていた器官が、実は3つあったのだ。 この器官と、腸や膵臓にもあるらしい。 甘いものを抑制すれば、体重は増えないかもしれない。 しかし、薬を飲んで抑制することってどうなんだろう。 肥満が世界で社会問題になっている。 しかし、何十年か前は、ここまでの社会問題になっていただろうか? 世の中が昔に比べて便利になっている。 買い物も外出しないで、ネット注文できる。 甘味料も、貿易が盛んになり、他国から安く購入できる。 安いから大量に甘いものが製造できる。 外出はしない。そして、甘いものは大量に食べる。 これでは肥満になるのは当たり前だ。 薬で抑制できる時代がくれば、人はもっと堕落し、もっと肥満になるのではないか? 薬を製造する前に、自分の意思で減量する方法を提言していただきたい。 便利なことが社会の悪になっている。 未来は明るく、そして暗いものになるのか? どちらがいいのか男にも分からない。  

CONTINUE

Exercise is not suitable for diet, the opposite effect for weight loss.

I am jogging every day. I went to the gym from 20 years old and believed that it was health maintenance. Particularly, I thought the most effective weight loss method “to be exercise”. However, it is different actually. I compared it since the age of 20 years old, and the weight rose dozens of kilos. I am not a fatty. I have turned into a professional wrestler figure. U.S. news magazine “TIME” introduced the news of the shock. “The exercise…

CONTINUE

運動はダイエットに向かない、減量には逆効果

男は毎日ジョギングをしている。 20歳からジムに通い、それが健康維持だと信じてきた。 特に、もっとも効果的な減量方法は「運動」だと思っていた。 しかし、実際は違う。 20歳の頃から比べて、体重が数十キロ増加した。 デブではない。 プロレスラー体型に変わってしまった。 そして、米ニュース雑誌「TIME」が衝撃のニュースを紹介した。 「運動はダイエットには向かない。」 うっ。 マジか? カロリーの消費は体重を減少させる。 しかし、空腹状態にもさせる。 運動をした安心感で、食べてしまう。 体が徐々に大きくなる。 しかし、運動にも利点はある。 心臓が強くなり、病気にもかかりにくくなる。 ストレスも解消され、健康状態は良くなる。 健康維持に関しては間違ってなかった。 体重を減らすために何をすればいいのか? TIME誌のアドバイスは、「何を食べるかに気を遣うこと」らしい。 こんな簡単な答えを頂けて光栄だよ。  

CONTINUE