Wearable terminal better than google glass? New product “Kokoro Scanner” are released.

20141014Takara Tommy released an interesting new product again.
It is called “Kokoro Scanner”.
“Kokoro” means a heart in Japanese.
It might be better than google glass.

This product conveys the unrest of the heart by a color of the lamp to a person.
It determines whether you are upset or calm by a pulse sensor. And the color of the lamp changes.
The person attaching this product does not know what color a lamp is.

Price: 2,700 yen

How about you ask various questions to your friend?
Someone might be losing lover, and Someone might be having a new lover.

 

心の動揺を表示する?新商品「ココロスキャナー」を発売!

20141014またまたタカラトミーが面白い新商品を発売した。
その名は、「ココロスキャナー」といいます。

この商品は、額に装着したランプで心の動揺を人に伝えます。
最先端?なウエアラブル端末で、脈拍センサーによって冷静なのか動揺しているのかを判断します。
装着している本人は、ランプが何色なのか見えません。

価格:2,700円

あなたの友達に装着させて色々な質問をしてみてはいかがですか?
新しい恋人が出来る人や、恋人を失う人も出てくるかもしれません。

 

Anyone can easily make a Japanese SOBA, a new product “SOBA-making experts” is released.

20141013Japanese large toy company, Takara Tommy releases a home made soba machine “SOBA-making experts”.
This product which anyone can enjoy is great for a enthusiast to take long time for acquisition.

Price: 4,600 yen
Target age: 15 years older

The person without the hobby, please challenge this product.

 

誰でも簡単にそばが作れる、新商品「そば打ち名人」を発売

20141013タカラトミーが、家庭用本格そば打ち器「そば打ち名人」を発売する。
そば打ちの習得には年月がかかるため、誰でも楽しめるこの商品はそば好きにはたまらない。

価格:4,600円(税別)
対象年齢:15歳以上

趣味のない人は是非そば打ちにチャレンジしてみてください。

 

Angry Cat, becomes famous in Turkey.

20141010People usually love cats.
Cats look lovely and let people calm down.
In such cats, a outlaw-like cat appeared.

The name is “Garfi.”

It is a Persian cat living in Turkey.
It has angry face.

No, It is not angry.
This is a normal face.
Cute!

You can see more than 100 photographs which Hulya Ozkok of its owner took.

 

怒り顔の猫、トルコで話題になる

20141010猫は通常かわいい。
愛くるしい表情をして、人間を和ませる。
そんな猫達の中で、一匹のアウトローが現れた。

その名は「Garfi」。

トルコで暮らすペルシャ猫です。
すごく怒っています。

いや、怒っていないのです。
これが、通常の顔です。

飼い主のHulya Ozkokが撮影した100以上の写真で見ることが出来ます。

 

That famous Christ again, who appears to a Japanese powdered green tea roll cake?

20141009It is a topic of that famous Christ whom is created a sensation in the world.
Is it the act of a 80 year old woman who became famous for fresco restoration of Spain?

We often hear the news that Christ is appeared to the various things including vegetables, a toast and the stain of the wall.
This time, that Christ appeared in Japan.
However, this Christ can look like the Christ who is restored by that 80 year old woman .

It is on the Japanese powdered green tea roll cake which KOMEDA coffee shop sells in Japan.
It is the same looks.
That woman might insist on a copyright. It is funny.

The world is still peaceful because such a thing becomes the topic.

 

あの有名なキリストが再び、日本の抹茶ロールケーキに現る?

20141009世界で旋風を巻き起こしたあのキリストの話題です。
スペインの壁画修復で有名になった80代の女性の仕業なのか。

野菜、トーストや壁のシミなど色々なものがキリストに見えるというニュースをよく耳にします。
そのキリストが今回、日本に現れた。
しかし、このキリストはあの80代の女性が修復したキリストに見えるのだ。

日本のコメダコーヒーが販売している抹茶のロールケーキにその姿がある。
似ている。
あの女性が著作権を主張してもおかしくはない。

こんなことが話題になるなんて、世の中はまだまだ平和だね。

 

ISIS offers a new job at a Japanese bookstore? College students decide to get this job.

20141008The Japanese college student who planned a voyage to Syria to participate in ISIS received a search.
Besides, I am surprised that it was at the job board of a common bookstore of Tokyo.

Job offer contents

Job1.
Location: Syria
Details: Ask

Job2.
Location: Shinjang Uyghur aptonom rayoni
Position: Guard
Qualification: Japanese nationality
Salary: Monthly basis 15,000 yuan
Remarks: Chinese unnecessary, It is a person with the tolerance for violence, There is an interview thought check
Details: Ask
* It is not related with our store.

However, this job offer was mischief by the people of the bookstore.
The bookstore introduced the student who applied for this job offer to a university professor of the Islam law.

The contents of the job offer are very sloppy and are hard to believe applying for such a stupid thing.
However, plural students have applied.
This fact is terrible.
It means that the Japanese student is discontent against the world.

ISIS is a group which youths of various countries participate in.
Even if this ISIS disappeared, a different organization is created and will be repeated forever.

I cannot find a word but there are no solutions.

 

ISISが日本の書店で求人?まさかの勧誘でが大学生が決断

20141008イスラム過激派組織「イスラム国」に参加するためにシリアへの渡航を計画した日本の大学生が捜索を受けた。
しかも、この求人が東京の普通の書店の貼り紙だというから驚きです。

求人内容
1.
勤務地: シリア
詳細: 店番まで

2.
勤務地: 新疆ウイグル自治区
職種: 警備員
資格: 日本国籍
給与: 月額15000元
備考: 中国語不要、暴力に耐性のある方、面接時思想チェックあり
詳細: 店番まで
※当店とは関係ありません。

しかし、この求人は書店関係者によるいたずらだった。
この求人に応募してきた学生を、イスラム法学の大学教授に紹介したとのことです。

求人の内容が非常に雑で、こんなことに応募するとは信じがたい。
しかし、複数の学生が応募してしまった。
この事実が恐ろしい。
日本の学生も、世界に対し不満があるということだ。

色々な国の若者たちが参加しているイスラム国。
このイスラム国が無くなったとしても別の組織が生まれ、永遠に繰り返されるだろう。

対策はなしと言わざるをえない。