Disney’s “FROZEN”. The Japanese translation of the theme song is incoherent.

20140723bDisney movie “FROZEN” is very popular in Japan.
The DVD was the first weekly sales were 1,510,000 pieces, and the Blu-ray sold 660,000 pieces at the first day.
It records the first place in sales history.

A News comes to us.
It is terrible with the Japanese translation of the theme song.
You can check it out below.

The Japanese title of “FROZEN” is “Ana and Snow Queen”.
oops, why?

E) means English lyrics.
J) means the lyrics tranlated from Japanese.

“Let It Go” from “FROZEN”

English Version

Japanese Version

E)The snow glows white on the mountain tonight, not a footprint to be seen.
J) The snow which has begun to fall turns off a footprint.

E)A kingdom of isolation and it looks like I’m the queen.
J) I am alone in the pure white world.

E)The wind is howling like this swirling storm inside.
J) Wind whispers it to a heart.

E)Couldn’t keep it in, Heaven knows I tried.
J) When it is no use as it is.

E)Don’t let them in, don’t let them see. Be the good girl you always have to be.
J) Without confiding it to anyone with the embarrassment and wound.

E)Conceal don’t feel, don’t let them know. Well, now they know!
J) Let’s already stop it which I was troubled with.

E)Let it go, let it go. Can’t hold it back anymore.
J) I show a plain figure.

E)Let it go, let it go. Turn away and slam the door.
J) I become oneself plain.

E)I don’t care what they’re going to say. Let the storm rage on.
J) I am not scary. Blow wind.

E)The cold never bothered me anyway.
J) I am not cold at all.

E)It’s funny how some distance, makes everything seem small.
J) What I was troubled with is unbelievable.

E)And the fears that once controlled me, can’t get to me at all.
J) Well, I am free yet and can do anything.

E)It’s time to see what I can do, to test the limits and break through.
J) I want to try what to be able to do.

E)No right, no wrong, no rules for me. I am free!
J) Yes, I can change.

E)Let it go, let it go. I am one with the wind and sky.
J) I am one to the sky to wind.

E)Let it go, let it go. You’ll never see me cry.
J) I jump out in straight feeling.

E)You’ll never see me cry. Here I stand, and here I’ll stay. Let the storm rage on.
J) I never drain the tears.

E)My power flurries through the air into the ground.
J) It surrounds the earth coolly and is crowded.

E)My soul is spiraling in frozen fractals all around.
J) I am carried away highly. I can imagine it.

E)And one thought crystallizes like an icy blast.
J) Like the snow crystal that a flower blooms.

E)I’m never going back; the past is in the past!
J) I want to shine and already decided it.

E)Let it go, let it go. And I’ll rise like the break of dawn.
J) Good in this. Come to like oneself.

E)Let it go, let it go That perfect girl is gone.
J) Good in this. Believe oneself.

E)That perfect girl is gone, Here I stand, in the light of day.Let the storm rage on!
J) Let’s walk while taking the light.

E)The cold never bothered me anyway.
J) It is not cold at all.

It was so hard to translate the weird lyrics.
It makes me crazy.
May the translator change it like this?
Does Disney’s US staff understand this means?

I feel that it must be fun for the translator which did anything on his thought.

 

Peruvian government rages, “Greenpeace” scribble on “Lines and Geoglyphs of Nasca and Pampas de Jumana”.

Too terrible. Environmentalist group “Greenpeace” made it. “Greenpeace” scribbled on Peruvian famous “Lines and Geoglyphs of Nasca and Pampas de Jumana“. The Peruvian government rages with this very much. Even if it is an illegal act, “Greenpeace” has done it too much. Too terrible. It is a serious problem. Near the picture above the ground, the trace that a person walked remained. And it became in a terrible condition. The Peruvian government does not accept the apology of “Greenpeace” and…

CONTINUE

ペルー政府が激怒、グリーンピースが「ナスカの地上絵」に落書き

酷すぎる。 環境保護団体「グリーンピース」がやらかした。 ペルーの有名な「ナスカの地上絵」に落書きをしたのだ。 これにペルー政府が大激怒している。 違法行為にしてもやり過ぎである。 あまりにも酷い。 深刻な問題である。 地上絵近くには、人が歩いた跡が残り、無残な状態になっている。 ペルー政府はグリーンピースの謝罪を受け入れず、出国させないようだ。 もはや責任をとれる状況ではない。 グリーンピースは環境を破壊する団体だった訳だ。 解散しかないな。  

CONTINUE

Watch these Japanese monkeys, what is “the monkey dumpling”.

Japan is frozen this year. Too cold. It is not only a human being to feel cold. The monkey feels cold, too. These Monkeys are topics. It is called “a monkey dumpling” that a Japanese monkey is close together to keep warm. They can get over cold when they make “a monkey dumpling”. 100 monkeys become “the monkey dumpling”. It is cute. There are many monkeys which close eyes and endure. I’m sorry. Human beings can not do anything for…

CONTINUE

このニホンザルたちを見よ、「サル団子」とは

今年の日本は寒い。 寒すぎる。 寒いのは人間だけではない。 猿も同じく寒い。 その猿たちが話題だ。 ニホンザルが体を寄せ合う姿を「サル団子」と呼ぶ。 「サル団子」を作ると寒さをしのげる。 なんと100匹のサルたちが「サル団子」になっている。 目を閉じて我慢しているサルも多い。 ごめん。 人間には何もしてやれない。  

CONTINUE

Surprisingly fact, this is men’s favorite “Form of the pubic hair of the woman”.

People fixing the form of the pubic hair in both men and women increase. And there is a favorite form. The form of the ideal pubic hair is different between men and women. The questionnaire results “the pubic hair which men want a partner to make”. Unexpected. The first place is “clean-shaven”. I want to say “Are you sure?”. There is surely a feeling of cleanliness. However, the one which there is not at all. It is a favorite problem….

CONTINUE

驚愕の事実、これが男性が好きな「女性のアンダーヘアの形」

男性でも、女性でも、アンダーヘアの形を整える人が増えている。 注目したいのは、その「形」に好みがあることです。 理想のアンダーヘアの形は男女間で、違います。 「パートナーにしてもらいたいアンダーヘアは?」のアンケート結果が出た。 意外だ。 1位は「パイぱん」だ。 嘘だろ。と言いたい。 確かに清潔感はある。 しかし、全くないのは、、、、。 好みの問題だな。  

CONTINUE

Beautiful cat “Setsu”, a severe sleeping face are topics.

A beautiful cat. The name “Setsu”. Blue eyes, a pure white hair. Too beautiful. However, The sleeping face is severe. What’s happenning? Its sleeping face is the dead face that had a totally miserable experience. This sleeping face becomes the topic and released a photo book. How about purchase it if you are interested in.  

CONTINUE

美猫セツちゃん、酷い寝顔が話題

美しい猫。 名前は、「セツちゃん」。 青い瞳、真っ白な毛並み。 美しすぎる。 しかし、 寝顔は酷い。 どうしてしまったのか? 寝顔がまるで、悲惨な目にあった死に顔である。 この寝顔が話題になり、写真集を発売することになりました。 興味がある方は購入してはいかがですか?

CONTINUE

Really existed, A green-colored cat is discovered.

You will understand it if you watch a photograph. A cat of the emerald green was discovered. The place is Bulgaria. It is not Computer Graphic. It is a fact. However, it seems that the cat was dyed by mischief. Or, it has slept on paint if not mischievous. I only pray for not being the act of the people.  

CONTINUE

本当に存在した、緑色の猫が発見される

写真をみれば分かるだろう。 エメラルドグリーンの猫が発見された。 場所は、ブルガリア。 CGではない。 事実だ。 しかし、いたずらで染められた可能性が高い。 いたずらでなければ、塗料の上で寝てしまったのだろう。 人の仕業でないことを祈るだけだ。  

CONTINUE